Poliptoton (gr. polyptote, łac. traductio, pol. przeniesienie) – figura retoryczna polegająca na zestawieniu w bliskim sasiedztwie różnych form gramatycznych tego samego wyrazu. Przykład: "Człowiek człowiekowi wilkiem“.
Jeśli powtarzaniu ulega rzeczownik mówimy o poliptotonie nominalnym (przykład powyższy), jeśli czasownik o poliptotonie czasownikowym, na przyklad:
- hiszp. "lo que queremos nos quiere,
aunque no quiera querernos" Pedro Salinas
(„to czego chcemy chce nas,
chociażby nie chciało nas chcieć“
Stan na 11.12.2013 r.